Mishkhas collegava tale fenomeno a due fatti accaduti nel corso del 2003: l’introduzione del National Dialogue e l’annuncio che le elezioni municipali si sarebbero tenute nel 2005.
She linked it to two things that had happened in 2003: introduction of the National Dialogue and the announcement that municipal elections would be held in 2005.
Le banche e le imprese sarebbero tenute a presentare un piano per agevolare la ripresa dell'istituto in caso di difficoltà finanziarie.
Banks and businesses would be obliged to present a plan enabling the institution to recover in the event of financial difficulties.
A tal fine, alcune parti di Parigi dovevano essere occupate da truppe tedesche, ma poiché le elezioni per una nuova Assemblea nazionale si sarebbero tenute l'8 febbraio, Bismarck non voleva ostacolarle con le sue truppe.
For this purpose, some parts of Paris were to be occupied by German troops, but since elections for a new National Assembly were granted on 8 February, Bismarck did not want to obstruct them with his troops.
Una volta che il gruppo si consolidasse, le riunioni sarebbero tenute nella casa di un membro che si è offerto volontariamente per ospitare quella funzione e, nel ritorno, per ricevere un certo numero di punti per quel servizio.
Once the group became established, the meetings would be held in the home of a member who volunteered to host that function and, in return, receive a certain number of points for that service.
Le organizzazioni intergovernative sarebbero tenute a unire gli sforzi degli Stati membri per raggiungere i risultati che non potrebbero ottenere da sole.
Intergovernmental organisations are supposed to unite the efforts of member-states in order to achieve results that they could not manage alone.
Le vendite & la riunione di produzione sarebbero tenute ogni mese per capire il termine degli ordini in corso, per avere migliore controllo sulla linea di produzione.
Sales & production meeting would be held every month to understand condition of pending orders, to have better control on production line.
Il 5 gennaio Camara comunicò che le elezioni politiche e presidenziali si sarebbero tenute verso la fine del 2009, un anno prima di quanto annunciato in precedenza.
On 5 January 2009, Camara stated that both legislative and presidential elections would be held by the end of 2009, a year earlier than originally announced.
Con ispezioni senza preavviso occorrerebbe controllare le misurazioni interne che tutte le industrie inquinanti sarebbero tenute a svolgere.
Unannounced inspections should check the internal measurements that all polluting industries would be required to comply with.
Nella sessione del 24 settembre, i deputati hanno annunciato che le nuove elezioni per la presidenza e il parlamento russo si sarebbero tenute entro marzo del 1994.
At a session held on 24th September, the deputies announced that new elections for Russia's presidency and parliament would be held by March of 1994.
"Frattanto, le tasse che le compagnie impegnate nello sfruttamento del legname sarebbero tenute a pagare per aiutare a costruire infrastrutture sociali come scuole e ospedali non raggiungono le comunità locali."
"Meanwhile, taxes which the logging companies are supposed to pay to help build social infrastructure like local schools and hospitals are not filtering down to local communities."
L’ENAL si sarebbe occupato di informare il capogruppo dove e quando si sarebbero tenute feste e raduni folcloristici in Italia e di comunicare l’eventuale adesione del gruppo.
ENAL would be responsible for informing the group leader where and when events and folkloristic gatherings would be held in Italy and communicate the group’s participation.
Poi, il 25 gennaio 2013, il Comitato Esecutivo UEFA ha deciso che le fasi finali di UEFA EURO 2020 si sarebbero tenute in 12 città di tutta Europa.
Then, on 25 January 2013, the Executive Committee decided that the UEFA EURO 2020 final round would be staged in 12 cities around Europe.
Secondo la nuova proposta le Autorità, siano esse Comuni o Ministeri, sarebbero tenute a informare la Commissione in merito alle misure imminenti riguardanti i servizi pubblici tre mesi prima del voto che potrebbe approvarle.
Under the new proposal, authorities – be they municipalities or ministries - would be required to inform the Commission about relevant upcoming decisions three months before the vote that would pass them.
Durante una visita all'Università di Cornell, nel giugno 1995, Lee annunciò pubblicamente che presto si sarebbero tenute le prime elezioni dirette del presidente della Repubblica.
The prospect of the first island-wide democratic election the next year, together with Lee's June 1995 visit to Cornell University, sparked the Third Taiwan Strait Crisis.
Suarez assunse l'incarico promettendo che le elezioni si sarebbero tenute entro un anno e che il suo governo si asrebbe mosso per varare una serie di leggi per liberalizzare il nuovo regime.
Suarez entered office promising that elections would be held within one year, and his government moved to enact a series of laws to liberalize the new regime.
Il comitato stabilì che lo Swaziland sarebbe stato una monarchia costituzionale e che le elezioni parlamentari si sarebbero tenute nel 1967.
A constitutional committee agreed on a constitutional monarchy for Swaziland, with self-government to follow parliamentary elections in 1967.
I deputati hanno assicurato che le banche sarebbero tenute a informare i loro clienti della possibilità di aprire dei conti bancari di base.
MEPs ensured that banks would be required to inform their clients that they offer these accounts.
Le autorità di vigilanza sarebbero tenute a consultarsi e a cooperare tra di loro attraverso collegi di risoluzione, nonché dispositivi di risoluzione di gruppi.
Supervisors would be bound to consult and cooperate through resolution colleges and group resolution schemes in particular.
In quest'ottica, tutte le aziende appartenenti all'associazione sarebbero tenute ad inserire questa clausola nel proprio Codice di Condotta, insieme ad un piano di implementazione graduale che consentirebbe di tradurre la teoria in realtà.
All companies that belong to the association would agree to it in their Codes of Conduct, along with a graduated or “stepped” timetable for achieving it.
Chi avesse compiuto diciassette anni entro quella data, il ventuno aprile, aveva la possibilità di iscriversi a una serie di lezioni supplementari, che si sarebbero tenute (sotto strettissima vigilanza) a Hogsmeade.
Those who would be seventeen on or before the first test date, the twenty-first of April, had the option of signing up for additional practice sessions, which would take place (heavily supervised) in Hogsmeade.
L’Assemblea Generale ha anche indicato che si sarebbero tenute quattro sessioni del Gruppo di Lavoro Aperto quali sessioni del Comitato preparatorio (PrepCom) in preparazione della Conferenza.
The General Assembly also indicated that four sessions of the Open-ended Working Group will be held as Preparatory Committee (PrepCom) sessions in preparation for the Conference.
Preparazione delle slides per le tre presentazioni sulla leggenda della Sibilla che si sarebbero tenute a Montemonaco e Montefortino a metà agosto.
Sibilla - Currently editing the three slide presentations on the Sibyl's legend to be held in Montemonaco and Montefortino (Italy) in mid-August.
Per motivi di sicurezza, gli organizzatori hanno agito in segreto; la direzione dell'albergo sapeva solo che si sarebbero tenute delle elezioni per il rinnovo degli organi sociali di una innocua società commerciale.
For good measure, the organizers operated undercover; the hotel management only knew of a board election for an innocuously named company.
Il governo militare aveva dichiarato in precedenza che le elezioni si sarebbero tenute non più tardi della fine di febbraio.
The military government had previously stated that the elections would be held no later than the end of February.
Era stato pianificato che le Olimpiadi si sarebbero tenute a Londra in modo che questa drammatica presa di potere accadesse lì.
It was planned that the Olympics would be held in London so that their dramatic take- over would happen there.
A novembre, l’emiro ha annunciato che nel 2018 si sarebbero tenute le prime elezioni legislative del paese e ha nominato quattro donne nel Consiglio consultivo (Consiglio della shura).
In November the Emir announced that the first ever legislative elections would be held in 2018 and appointed four women to the Consultative Council (Shura Council).
5.5373120307922s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?